今でもあなたが - 藤田麻衣子
('緋色の欠片DS' 오프닝 테마)
작사/작곡 : 藤田麻衣子
声を聞くだけで
(코에오 키쿠다케데)
목소리를 듣는 것만으로
涙が出るのは
(나미다가 데루노와)
눈물이 나는 것은
今でもあなたが
(이마데모 아나타가)
지금도 그대를
好きだからかもしれない
(스키다카라카모시레나이)
좋아하기 때문인지도 몰라요...
あのね 今日ね
(아노네, 쿄-네)
저기... 오늘 말이죠...
少しだけつらくなることがあったよ
(스코시다케 츠라쿠나루코토가 앗-타요)
조금 힘든 일이 있었어요
もうあなたに連絡はしないと
(모- 아나타니 렌-라쿠와시나이토)
더이상 그대에게 연락은 하지 않겠다고
決めた意志が揺らいだ
(키메타 이시가 유라이다)
결심한 의지가 흔들려버렸어요
受話器の向こう
(쥬-와키노 무코-)
수화기 너머로
聞き慣れた声
(키키나레타코에)
이젠 익숙해진 목소리
それだけでほっとした
(소레다케데 홋-토시타)
그것만으로 안심했어요
浮かぶあなたの顔
(우카부 아나타노카오)
떠오르는 그대의 얼굴
思い出すだけで
(오모이다스다케데)
떠올리는 것 만으로
涙が出たのは
(나미다가 데타노와)
눈물이 흐르는 것은
うなずいてくれる
(우나즈이테쿠레루)
고개를 끄덕거려 주는
あなたに会いたくなって
(아나타니 아이타쿠낫-테)
그대를 만나고 싶어서
思い合えていた頃はいつも
(오모이아에테이타코로와 이츠모)
서로 생각했던 시절은 언제나
あなたからの電話を
(아나타카라노 뎅-와오)
그대로부터의 전화를
待つ時間も そのもどかしさも
(마츠지칸-모 소노모도카시사모)
기다리는 시간도 그 초조함도
全部幸せだった
(젠-부 시아와세닷-타)
전부 행복했었어요
そばにいるほどに苦しくなってた
(소바니이루호도니 쿠루시쿠낫-테타)
옆에 있을수록 괴로워졌어요
気づきたくなかった
(키즈키타쿠나캇-타)
눈치채고 싶지 않았어요
二人で無理したね
(후타리데 무리시타네)
둘이서 무리했죠
別れが二人に与えてくれた
(와카레가 후타리니 아타에테쿠레타)
이별이 두 사람에게 주었던
新しい世界 私は少し強くなった
(아타라시이세카이 와타시와 스코시 츠요쿠낫-타)
새로운 세상 나는 조금은 강해졌어요
平気なふりをして
(헤-키나 후리오시테)
아무렇지 않은 척하고
笑って じゃあねと伝えて
(와랏-테 쟈-네토 츠카에테)
웃고 '그럼, 이만'이라고 말하고
握りしめた電話
(니기리시메타뎅-와)
꼭 쥐었던 전화
私からは切れなくて
(와타시카라와 키레나쿠테)
내 쪽에서는 끊을 수 없어서
少しの沈黙が苦しい
(스코시노신-모쿠가 쿠루시이)
짧은 침묵이 괴로워요
声を聞くだけで
(코에오 키쿠다케데)
목소리를 듣는 것만으로
涙が出るのは
(나미다가 데루노와)
눈물이 나는 것은
今でもあなたが
(이마데모 아나타가)
지금도 그대를
好きだからかもしれない
(스키다카라카모 시레나이)
좋아하기 때문인지도 몰라요...
もう恋人じゃない
(모- 코이비토쟈나이)
더 이상 연인이 아니지만
でも他人じゃない
(데모타닌-쟈나이)
하지만 타인도 아니예요
友達にはなれない
(토모다치니와 나레나이)
친구는 될 수 없어요
何だっていい
(난-닷-테 이이)
뭐라고 해도 좋아요
大好きだよ
(다이스키다요)
너무 좋아해요
これからもずっと
(코레카라모 즛-토)
앞으로도 계속
2008년 5월 22일자로 발매된 비색의 조각DS. 하지만 발매한지 약 한달이 지난 시점에서 롬이 뜨는건 무슨일인겅미 [...]
그 비색의 조각 DS의 오프닝 테마가 이곡이다.
싱글은 2월 14일에 발매되었지. 근데 이분 인지도가 바닥수준으로 낮은건지, 아니면 안티가 많은건지 [...] 음악파일 구하기가 왜이렇게 어려워?;;;
하긴 이분은 지금까지 싱글을 3개 내셨는데 3개 다 비색의 조각 시리즈 오프닝/엔딩이다 -_-;
뭐 그래도 노래만 좋으면 되는거아냐? ;ㅅ;
난 처음 비색의 조각 DS를 켰을때 흘러나오는 이곡을 듣고 바로 MP3파일을 미친듯이 찾았는데 안나오더라...;;;
그래서 동영상에서 추출해서 들었다 ;ㅅ;
그만큼 좋은곡이기도 하다. ㅇㅇ
imademo.mp3