PREY - 島宮えい子 (게임 '나이트메어 4.1' 오프닝)

PREY.mp3




PREY
작사/작곡 : 타카세 카즈야 (高瀬一矢)
편곡 : 나카자와 토모유키 (中沢伴行)

壞れてゆく 愛の裏側に

코와레테유쿠 아이노 우라가와니

부서져 가는 사랑의 뒷편에
引きずられた 傷だらけの夜

히키즈라레타 키즈다라케노 요루

끌려간 상처투성이의 밤
 

もう數え切れない

모- 카조에 키레나이

이젠 헤아릴 수 없을 만큼
裏切られて捨てられた日日は

우라기라레테 스테라레타 히비와

배반당하고 버려졌던 날들은
いつまでも胸に燒き付いてるよ

이츠마데모 무네니 야키츠이테루요

언제까지나 항상 가슴에 새겨져 있어
 

感じない 冷たい

칸-지나이 츠메타이

느껴지지 않아. 차가워
さっきまで痛い夢のなかで

삿키마데 이타이 유메노 나카데

조금 전까지 꾸던 아픈 꿈 속에서
やるせない 切ない 空間に深く墮ちてく

야루세나이 세츠나이 쿠-칸-니 후카쿠 오치테쿠

안타깝고 애절한 공간으로 깊이 떨어져 가


積み重ねた噓の言い譯は
츠미카사네타 우소노 이이와케와 
겹겹이 쌓인 거짓말과 변명은...
引き裂かれて流れてく 赤に
히키사카레테 나가레테쿠 아카니
찢어져 버려 흘러가는 붉음에

もう抱えきれない

모오 카카에키레나이
이젠 담을 수 없을만큼

悲しみ 憎しみ 超えた日日は

카나시미 니쿠시미 코에타 히비와
슬픔과 증오를 넘은 날들은 

どこまでも遠く繫がるように

도코마데모 토오쿠 츠나가루요-니
어디까지라도 멀리 이어져 가는 것처럼 

                                   

止め處ない夢がゆっくりと 私を包みこむ

토메도나이 유메가 윳-쿠리토 와타시오 츠츠미코무

멈출 곳 없는 꿈이 천천히 나를 감싸고
信じない 止まった 眞っ白な冷めた未來は

신지나이 토맛-타 맛-시로나 사메타 미라이와

믿지 않아 멈추어 새하얗게 식은 미래는 

 

もう數え切れない

모- 카조에 키레나이

이젠 헤아릴 수 없을 만큼
裏切られて捨てられた日日は

우라기라레테 스테라레타 히비와

배반 당하고 버려졌던 날들은
いつまでも胸に燒き付いてるよ

이츠마데모 무네니 야키츠이테루요

언제까지나 항상 가슴에 새겨져 있어

感じない 冷たい

칸-지나이 츠메타이

느껴지지 않아. 차가워
さっきまで痛い夢のなかで

삿키마데 이타이 유메노 나카데

조금 전까지 꾸던 아픈 꿈 속에서
やるせない 切ない 空間に深く墮ちてく

야루세나이 세츠나이 쿠-칸-니 후카쿠 오치테쿠

안타깝고 애절한 공간으로 깊이 떨어져 가

개인적으로 에이코상 곡들에서 단연 베스트로 꼽는 곡이다.

처음부터 강하게 시작되는 피아노 솔로에 잔잔하게 진행되는 에이코상의 비애감 짙은 목소리...

하지만 후렴부분에서는 그 비애감을 한번에 터뜨리는듯이 강하게 퍼져나온다.

피아노 솔로와 보컬로만 되어있는 곡을 오랜만에 듣기도 했지만, 이처럼 감동을 준 곡은 오랜만이다.

역시 타카세상 ㅠㅠ... 하지만 그 곡의 매력을 최대한 이끌어 내는 나카자와상도 역시 대단한듯... ㅠㅠ

하지만 주의할 것은...

에로게 오프닝이라는것...

OTL... 이게 어딜봐서 에로게 오프닝이야...

하지만 게임 분위기가 전체적으로 신파라던가 하면 어울릴수도 있겠다... 하지만 이런 곡을 에로게 오프닝으로 쓰는 회사의 생각을 도저히 이해하지 못하겠는데? =_=

뭐 노래만 좋으면 되지... =_= [야]

by 華憐 | 2008/05/05 01:10 | I've | 트랙백 | 덧글(2)

島みやえい子 - ディオラマ



결국 커플링곡까지 올려버리고 마는듯...

역시 에이코언니는 모에예요 ㅠㅠ

이곡은 A면의 WHEEL OF FORTUNE과 함께 영화 '쓰르라미 울적에'의 엔딩 테마로 쓰였어요/

디오라마는 프랑스어로 환시화(幻視畵)라는 뜻이라네요.

P.S 7월은 우리의 자랑스러운 고참언니 MELL상의 퍼스트 앨범이 발매됩니다!
기대되네요 >_< 그나저나 제일 먼저 데뷔했는데 이렇게나 앨범을 늦게 내는 저의가 뭐냐! [버럭]

高速の エレベーターで
코-소쿠노 에레베-타-데
고속의 엘리베이터에서
街並みを 見下ろしながら
마치나미오 미오로시나가라
거리를 내려다보면서

昇っていきます 
屋上まで
노봇-테이키마스 오쿠죠-마데
올라가요, 옥상으로

高層の ビルの上には
코-소-노 비루노우에니와
고층 빌딩 위에는
強い風 吹き抜けてても
츠요이카제 후키누케테테모
세찬 바람이 불어가지만
金網越しにある その情景は
카나아미코시니아루 소노죠-케이와...
철망 너머에 있는 그 정경은..

·ディオラマ ひとつもリアリティの無い おもちゃの街
La Diorama 히토츠모 Reality노 나이 오모챠노마치
La Diorama 어느것 하나도 현실성 없는 장난감의 거리
·ディオラマ ココロが 流れださないように 閉じ込めた街
La Diorama 코코로가 나가레다사나이요-니 토지코메타 마치
La Diorama 마음이 흘러나가지 않도록 굳게 걸어잠근 거리
Wo...

·ディオラマ あなたへのリアリティ 時間が消してゆく
La Diorama 아나타에노 Reality 지칸-가케시테유쿠
La Diorama 그대에게로의 Reality를 시간이 지워나가네요
ラ·ディオラマ ココロが二度と求めないように 過去を
La Diorama 코코로가 니도토모토메나이요-니 카코오
La Diorama 마음이 두 번 다시 과거를 갈구하지 않도록
ラ·ディオラマ 呼吸のリアリティ 今はどこにも無い
La Diorama 코큐-노 Reality 이마와 도코니모 나이
La Diorama 호흡의 Reality 지금은 어디에도 없어요
でもきっと ココロは 息を吹き返してく この街ごと...
데모킷-토 코코로와 이키오후키카에시테쿠 코노마치고토...
하지만 분명 마음은 숨을 되돌려 가요 이 마을과 함께...

Diorama.WMA

by 華憐 | 2008/04/17 19:57 | I've | 트랙백 | 덧글(2)

島みやえい子 - WHEEL OF FORTUNE (運命の輪)

WHEEL_OF_FORTUNE.WMA


島みやえい子 - WHEEL OF FORTUNE (運命の輪)
2008/04/16 Release
1. WHEEL OF FORTUNE (運命の輪) (영화 '쓰르라미 울 적에' 주제가)
2. ディオラマ (영화 '쓰르라미 울 적에' 엔딩 테마)
3. WHEEL OF FORTUNE (運命の輪) (Instrumental)
4. ディオラマ (Instrumental)

드디어 나왔군요... 사랑하는 에이코상의 뉴싱글 ㅠㅠ

일주일 전부터 PV추출판만 듣고 항가항가모드였는데 ㅇ<-<

특이한 건 지금까지 히구라시에 관련된 곡들 [그래봤자 두곡 ㅇ<-<]은 나카자와상 작/편곡이었는데 이번에는 특이하게 타카세상께서 작곡/편곡을 맡으셨군요. 작사는 물론 에이코상...

일단 눈에 콩깍지에 씌인 이상 제가 생각하기에는 이전의 두싱글보다 100배쯤 좋다고 혼자서 멋대로 생각하는 중 ㅇ<-< 닥쳐 미친여자야

하여튼 오랫동안 가사제작을 게을리 해왔던 저에게 가사만들 힘을 부여해주신 에이코상께 박수를... (?!)

이다음으로 디오라마가 올라갈지...도?


그나저나 실사판 히구라시 이 미친 작품을 어떻게 해야하나 아놔 미온 어쩔거냐능

주제가 에이코상 아니었으면 다 버렸다 정말...

P.S 가사 퍼갈때는 퍼간다고 덧글좀 달아주세요...


帰り
道のない けものみちに 迷い込み
카에리미치노나이 케모노미치니 마요이코미
돌아갈 길이 없는 짐승들의 길에 헤매어 들어와
どこかでみた夢 思い出す デジャヴ
도코카데미타유메 오모이다스 Dejavu
어딘가에서 본 꿈 생각해내는 Dejavu

とおりゃんせ とおりゃんせ 行きはよいよい
토오량세 토오량세 이키와요이요이
건너가보자, 건너가보자, 가는 건 좋아 좋아
このみち 帰りは恐い あぁ...
코노미치 카에리와코와이 아아...
이 길로 돌아오는 건 무서워 아아...

ここで生まれてここで果てるの?
코코데우마레테 코코데하테루노?
여기에서 태어나서 여기에서 사라져 가는거야?
何度あがいて逆らっても誰も
난-도아가이테 사카랏테모 다레모
아무리 발버둥치고 거역해봐도 누구도
逃れられない運命の輪は
노가레라레나이 운-메이노와와
도망칠수 없는 운명의 수레바퀴는
ひぐらしがなく頃 回りだすよ
히구라시가나쿠코로 마와리다스요
쓰르라미가 울 적에 돌기 시작하는거야

穴のあいた目が 見つめ立ちつくしている
아나노아이타메가 미츠메타치츠쿠시테이루
구멍 뚫린 눈이 바라보며 계속 서있네
永遠に眠る 子守唄を聞いて
에이엔-니네무루 코모리우타오키이테
영원히 잠드는 자장가를 들어봐
坊やよい子だ ねんねんころりよ
보-야 요이코다 넨-넨-코로리요
우리 아기 착한 아기 자장자장
断末魔も 夢の中 あぁ...
탄-마츠마모 유메노나카 아아...
단말마도 꿈 속에서의 일일뿐 아아...

ここで生まれてここで果てるの?
코코데우마레테 코코데하테루노?
여기에서 태어나서 여기에서 사라져 가는거야?
何度あがいて逆らっても誰も
난-도아가이테 사카랏테모 다레모
아무리 발버둥치고 거역해봐도 누구도
逃れられない運命の輪は
노가레라레나이 운-메이노와와
도망칠수 없는 운명의 수레바퀴는
ひぐらしがなく頃 回りだすよ
히구라시가나쿠코로 마와리다스요
쓰르라미가 울 적에 돌기 시작하는거야

とおりゃんせ とおりゃんせ 行きはよいよい
토오량세 토오량세 이키와요이요이
건너가보자, 건너가보자, 가는 건 좋아 좋아
このみち 帰りは恐い あぁ...
코노미치 카에리와코와이 아아...
이 길로 돌아오는 건 무서워 아아...

ここで生まれてここで果てるの?
코코데우마레테 코코데하테루노?
여기에서 태어나서 여기에서 사라져 가는거야?
何度あかいて逆らっても誰も
난-도아가이테 사카랏테모 다레모
아무리 발버둥치고 거역해봐도 누구도
逃れられない運命の輪は
노가레라레나이 운-메이노와와
도망칠수 없는 운명의 수레바퀴는
ひぐらしがなく頃 回りだすよ
히구라시가나쿠코로 마와리다스요
쓰르라미가 울 적에 돌기 시작하는거야

轟き叫ぶ空 幽玄の戸が開き
 さぁ 次は誰の番?
토도로키사케부소라 유-겐-노토가히라키 사- 츠기와 다레노반-?
울려퍼지며 외치는 하늘 유현의 문이 열리고 자, 이 다음은 누구 차례?
御供の悲しい唇が歌うよ
히토미고쿠-노 카나시이쿠치비루가우타우요
희생제물의 슬픈 입술이 노래해
今度こそ 明けない夜を切り裂いて
콘-도코소 아케나이요루오 키리사이테
이번에야말로 날이 밝지 않는 밤을 베어내는거야

by 華憐 | 2008/04/16 09:31 | I've | 트랙백 | 덧글(6)

島みやえい子 - Automaton (게임 '진설 엽기의 함' 오프닝 테마)




Automaton, 자동기계, 자동인형이라는 뜻...

이 블로그의 제목이기도 하지...

가끔 Automaton은 나 자신이 아닌가 하는 생각도 해본다.

나의 의지는 어디에도 존재하지 않은채, 누군가가 나에게 프로그램을 심어준 대로 움직이는 건 아닌가 하는...

뭐, 가사도 여러가지로 생각하게 만든다. 멜로디도 매혹적이고. 아, 물론 에이코상의 보컬을 빼면 화내지...

에이코상의 곡중에서도 단연 우위로 꼽는 곡중 하나다.

P.S 앞으로 이 카테고리에는 I've에 대한 여러 주저리주저리들이 올라올듯 싶다...

가사 출처 : nvyu.net/ive

焦がれ堕ちてゆく 宝玉色の街
코가레 오치테유쿠 호오쿄쿠 이로노 마치
애태우며 떨어져가는 보석빛의 마을
そこには誘い捲かれ合う 横顔が檻と成す
소코니와 이자나이 마카레아우 요코가오가 오리토나스
그곳에는 유혹하며 감싸안는 옆모습이 우리를 이루네

声を聞いて… 嘘じゃないよ 
코에오 키이테… 우소쟈나이요
목소릴 들어줘… 거짓말이 아니야
そっと抱いて… 壊さないよう
소옷토 다이테… 코와사나이요오
살며시 안아줘… 부서지지 않도록

あなたには戦場が見える?
아나타니와 세은죠오가 미에루?
너에게는 전장이 보이니?
息をひそめ誰もが闇を這ってる
이키오 히소메 다레모가 야미오 하앗테루
숨을 죽이고 누구나 어둠을 뻗치고있어
雑踏はいつも身を守る砂 飼いならして
자앗토오와 이츠모 미오 마모루 스나 카이나라시테
혼잡은 언제나 몸을 지키는 모래로 길들여지면서

望まぬ最後の足音が近付いて 狂った雨が降る
노조마누 사이고노 아시오토가 치카즈이테 쿠룻-타 아메가 후루
바라지 않는 최후의 발소리가 가까워지고 미친듯이 비가 내려와
真が罪ならば深く愛したまま この手で幕を引け
마코토가 츠미나라바 후카쿠 아이시타 마마 코노 테데 마쿠오 히케
진실이 죄라면 깊게 사랑한 채 이 손으로 막을 내려줘

小さく傾けた瞳笑ってる 行く先も知らずに
치이사쿠 카타무케타 히토미 와라앗테루 유쿠사키모 시라즈니
살며시 기울인 눈동자 웃고 있어 가야 할 곳 조차도 모른 채로

色付く初夜の月 憑かれ棘を呑む
이로즈쿠 쇼야노 츠키 토리츠카레 토게오 노무
물드는 첫날밤의 달에 홀려 가시를 삼키네

叫んでみて… 手を伸ばすよ
사켄-데 미테… 테오 노바스요
외쳐 봐… 손을 내밀어 봐
っと泣いて… 乾かないよう
소옷토 나이테… 카와카나이요오
살며시 울어줘… 말라붙지 않도록

私には縁どりが見える
와타시니와 후치도리가 미에루
나에게는 인연들이 보이지
衣を纏った朽ち巣くう 声の姿
키누오 마토옷타 쿠치스쿠우 코에노 스가타
옷을 두른 채 썩은 둥지를 트는 목소리의 흔적
雑草に埋もれ時を待ってる 愛に似せ
잣-소-니 우모레 토키오 마앗테루 아이니 니세
잡초에 파묻혀 때를 기다리고 있어 사랑을 닮으며

あてがう両手からにじみ溢れ落ちた
아테가우 료오테카라 니지미 아후레오치타
맞잡은 양손으로부터 스며들어 흘러 넘쳤던
痛みは感じない
이타미와 칸-지나이
아픔은 느껴지지 않아
突き立てられた今 支配に身をゆだね
츠키타테라레타 이마 시하이니 미오 유다네
찔려진 지금 지배에 몸을 맡기고
鼓動を閉ざしてく
코도-오 토자시테쿠
고동을 막아가고 있어

本当の慰めを全て破っても
혼-토-노 나구사메오 스베테 야붓-테모
진정한 위안을 전부 깨부수어도
結末は見えない
케츠마츠와 미에나이
결말은 보이지 않아

あなたには戦場が見える?
아나타니와 세은죠오가 미에루
너에게는 전장이 보이니?
息をひそめ誰もが闇を這ってる
이키오 히소메 다레모가 야미오 하앗테루
숨을 죽이고 누구나 어둠을 뻗치고있어
雑踏はいつも身を守る砂 飼いならして
잣-토-와 이츠모 미오 마모루 스나 카이나라시테
혼잡은 언제나 몸을 지키는 모래로 길들여지면서

望まぬ最後の足音が近付いて 狂った雨が降る
노조마누 사이고노 아시오토가 치카즈이테 쿠룻-타 아메가 후루
바라지 않는 최후의 발소리가 가까워지고 미친듯이 비가 내려와
真が罪ならば深く愛したまま この手で幕を引け
마코토가 츠미나라바 후카쿠 아이시타 마마 코노 테데 마쿠오 히케
진실이 죄라면 깊게 사랑한 채 이 손으로 막을 끌어줘

小さく傾けた瞳笑ってる 行く先も知らずに
치이사쿠 카타무케타 히토미 와라앗테루 유쿠사키모 시라즈니
살며시 기울인 눈동자 웃고 있어 가야 할 곳 조차도 모른 채로

by 華憐 | 2008/04/15 14:36 | I've | 트랙백 | 덧글(0)

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶