2008년 04월 16일
島みやえい子 - WHEEL OF FORTUNE (運命の輪)
WHEEL_OF_FORTUNE.WMA
드디어 나왔군요... 사랑하는 에이코상의 뉴싱글 ㅠㅠ
일주일 전부터 PV추출판만 듣고 항가항가모드였는데 ㅇ<-<
특이한 건 지금까지 히구라시에 관련된 곡들 [그래봤자 두곡 ㅇ<-<]은 나카자와상 작/편곡이었는데 이번에는 특이하게 타카세상께서 작곡/편곡을 맡으셨군요. 작사는 물론 에이코상...
일단 눈에 콩깍지에 씌인 이상 제가 생각하기에는 이전의 두싱글보다 100배쯤 좋다고 혼자서 멋대로 생각하는 중 ㅇ<-< 닥쳐 미친여자야하여튼 오랫동안 가사제작을 게을리 해왔던 저에게 가사만들 힘을 부여해주신 에이코상께 박수를... (?!)
이다음으로 디오라마가 올라갈지...도?그나저나 실사판 히구라시 이 미친 작품을 어떻게 해야하나 아놔 미온 어쩔거냐능주제가 에이코상 아니었으면 다 버렸다 정말...
P.S 가사 퍼갈때는 퍼간다고 덧글좀 달아주세요...
帰り道のない けものみちに 迷い込み
카에리미치노나이 케모노미치니 마요이코미
돌아갈 길이 없는 짐승들의 길에 헤매어 들어와
どこかでみた夢 思い出す デジャヴ
도코카데미타유메 오모이다스 Dejavu
어딘가에서 본 꿈 생각해내는 Dejavu
とおりゃんせ とおりゃんせ 行きはよいよい
토오량세 토오량세 이키와요이요이
건너가보자, 건너가보자, 가는 건 좋아 좋아
このみち 帰りは恐い あぁ...
코노미치 카에리와코와이 아아...
이 길로 돌아오는 건 무서워 아아...
ここで生まれてここで果てるの?
코코데우마레테 코코데하테루노?
여기에서 태어나서 여기에서 사라져 가는거야?
何度あがいて逆らっても誰も
난-도아가이테 사카랏테모 다레모
아무리 발버둥치고 거역해봐도 누구도
逃れられない運命の輪は
노가레라레나이 운-메이노와와
도망칠수 없는 운명의 수레바퀴는
ひぐらしがなく頃 回りだすよ
히구라시가나쿠코로 마와리다스요
쓰르라미가 울 적에 돌기 시작하는거야
穴のあいた目が 見つめ立ちつくしている
아나노아이타메가 미츠메타치츠쿠시테이루
구멍 뚫린 눈이 바라보며 계속 서있네
永遠に眠る 子守唄を聞いて
에이엔-니네무루 코모리우타오키이테
영원히 잠드는 자장가를 들어봐
坊やよい子だ ねんねんころりよ
보-야 요이코다 넨-넨-코로리요
우리 아기 착한 아기 자장자장
断末魔も 夢の中 あぁ...
탄-마츠마모 유메노나카 아아...
단말마도 꿈 속에서의 일일뿐 아아...
ここで生まれてここで果てるの?
코코데우마레테 코코데하테루노?
여기에서 태어나서 여기에서 사라져 가는거야?
何度あがいて逆らっても誰も
난-도아가이테 사카랏테모 다레모
아무리 발버둥치고 거역해봐도 누구도
逃れられない運命の輪は
노가레라레나이 운-메이노와와
도망칠수 없는 운명의 수레바퀴는
ひぐらしがなく頃 回りだすよ
히구라시가나쿠코로 마와리다스요
쓰르라미가 울 적에 돌기 시작하는거야
とおりゃんせ とおりゃんせ 行きはよいよい
토오량세 토오량세 이키와요이요이
건너가보자, 건너가보자, 가는 건 좋아 좋아
このみち 帰りは恐い あぁ...
코노미치 카에리와코와이 아아...
이 길로 돌아오는 건 무서워 아아...
ここで生まれてここで果てるの?
코코데우마레테 코코데하테루노?
여기에서 태어나서 여기에서 사라져 가는거야?
何度あかいて逆らっても誰も
난-도아가이테 사카랏테모 다레모
아무리 발버둥치고 거역해봐도 누구도
逃れられない運命の輪は
노가레라레나이 운-메이노와와
도망칠수 없는 운명의 수레바퀴는
ひぐらしがなく頃 回りだすよ
히구라시가나쿠코로 마와리다스요
쓰르라미가 울 적에 돌기 시작하는거야
轟き叫ぶ空 幽玄の戸が開き さぁ 次は誰の番?
토도로키사케부소라 유-겐-노토가히라키 사- 츠기와 다레노반-?
울려퍼지며 외치는 하늘 유현의 문이 열리고 자, 이 다음은 누구 차례?
人身御供の悲しい唇が歌うよ
히토미고쿠-노 카나시이쿠치비루가우타우요
희생제물의 슬픈 입술이 노래해
今度こそ 明けない夜を切り裂いて
콘-도코소 아케나이요루오 키리사이테
이번에야말로 날이 밝지 않는 밤을 베어내는거야
# by | 2008/04/16 09:31 | I've | 트랙백 | 덧글(6)




☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
편곡 中沢伴行, 高瀬一矢
군요 헤헤헤
'여기서 태어나서 여기서 끝나버리는거야' 보다는 '여기서 태어나서 여기서 죽는거야'가 더 맞는듯 합니다;